画家 齋藤芽生の日記 Twitter/ @meosaito


by meo-flowerless

プロフィールを見る
画像一覧

外部リンク

カテゴリ

全体
絵と言葉



匂いと味



映画
日記
告知
未分類

最新の記事

白玉のブルース
at 2017-08-13 15:27
2017年8月の日記
at 2017-08-08 18:20
佐賀日記〜波戸岬講座
at 2017-08-07 23:22
冥婚
at 2017-07-06 02:01
2017年7月の日記
at 2017-07-03 21:51
2017年6月の日記
at 2017-06-07 02:11
2017年6月の夢
at 2017-06-06 04:41
アクの強い辞書たち
at 2017-05-22 20:00
カンボジアの絵看板
at 2017-05-14 01:55
プノンペン日記 2017.5..
at 2017-05-10 09:35

ブログパーツ

以前の記事

2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
more...

画像一覧

アクの強い辞書たち

e0066861_19562387.jpg

ずらりとならんだ辞典、辞書の数々。いま大学の課題で教材として使用しているものの一部だ。
通常の国語辞典や漢和辞典のほかに、日本語の辞書にも様々な種類がある。文章を書くのに持っていて便利なのは「類語辞典」「表現辞典」などと呼ばれるものだろうか。
しかしここに集まって来たのはさらに使用目的の特化された辞書たちだ。ある人には抱腹絶倒(?)の面白さ、ある人には全く役に立たない紙製のマクラ程度のもの。



もともとなんとなくいつまでも辞書を読むのが好き。更に英語辞書なんかに小さく書いてある図なども好きで、学生時代も授業中はほとんど、そういう絵に色を塗ったり拡大化してノートに書いたりして遊んでいた。
大人になった今日この日.....それを編纂した人の労力や想いなども含め、辞書というものがどれだけ想像生活を豊かにさせてくれるか、をあらためて実感する機会になった。
ネタ本みたいな辞典ではなく、割と真面目な辞書のなかでとくに面白いと思ったものを、いくつか記しておこうと思う。


--------------------------------------------------------------------------------------------------

e0066861_19592727.jpg
1.【片仮名語和改辞典】

和製ヨコモジ英語やカタカナ語の単なる意味引き辞書はたくさん売っているが、これはカタカナ語から、漢字を使った和語、への翻訳である。
正確にもともとある言葉を引くというより、新しい造語の提案という感じもする。
著者センスがいいのか、「和改語」というアイデアがが面白いのか、この辞書はかなり面白い。


第二次世界大戦中は「鬼畜米英の言語を使わぬ」ように、全てのものの呼び名が漢字で書き改められたという。ここに載っているものの多くは、そういうことを現代の言葉にまで当てはめた、と思えばいい。
けど、だれがどこでそんな和改の仕事をしてるの?著者が勝手に?
ここまで無用でありながら、成る程ねえ、と考えさせられてしまう日本語もなかなかない。


サロン→【談話室】、バーチャルリアリティ→【仮想現実】なんて当たり前の和解には興味が無い。ネオンサイン→【走華灯 そうかとう】などは作品タイトルなんかにも使えそうな。セルフケア→【自己世話 じこぜわ】などは直訳過ぎるのがかえって笑える。
しかしもっと傑作「和改」語はたくさんある。


サスペンス→【手汗物 てあせもの】、ノーブラ→【素胸 すむね】、サファリ→【腕獅子毛 うでししげ】、カルパッチョ→【絵画盛り】、フォースアウト【強制お陀仏 きょうせいおだぶつ】。うでししげとはなんだ?
ジャンキー→【薬兵衛 やくべえ】、サディズム→【惨太郎沙汰 ざんたろうざた】、バリケード→【邪魔樽 じゃまだる】、パンクロック→【反俗陽転 はんぞくようてん】、ダッチワイフ→【情人形 じょうにんぎょう】あたりになってくると、考えた人のヤケクソ感や悪ノリまで感じてられてくる。







e0066861_19591055.jpg
2.【当て字・当て読み 漢字表現辞典】

とってつけたようなルビを振る。本気と書いてマジと読み、都会と書いてマチと読むような、様々な言葉に当て読み、宛て字をした用例をたくさん集めてきたもの。
ただの外来語宛字辞書とは違います。個人の陶酔のハズカシさが所々に匂う良書。
耽美小説から演歌、Jポップからヤンキー語、キラキラネームまで、取材した分野は広い。広い分、ランダムすぎて辞書として使えるかどうかは微妙だが、読むだけで面白い。


【発作的殺戮集団(なちずむ)】、【情熱男・灼熱女(なつおとこ・なつおんな)】、【破滅的な(とんでもねー な)】、【戦闘服(どれす)】、【異空間(どこか)】、【土雷根子(どらねこ)】、【敵影いまだ見えず(のーぷろぶれむ)】。
....この類いの言葉、このブログの書式では無理なのだが、小さいルビを横に振ったほうが恥ずかしさが倍増する。









e0066861_19584133.jpg
3.【集団語辞典】

隠語や俗語の辞典の中でもこれは、サイズやデザイン、内容、どれをとってもバランスがとれている。
様々なしごとの業種や職能、仲間の中のみだけで通用する日本のスラングを集めた辞書。芸能用語、犯罪用語、エロ界用語の奥深い世界はもちろん、普通の市井の業種用語なども網羅。


【松桜梅 しょうおうばい】は工事のダイナマイトの強度を表す言葉で、梅の下は榎....とか、【俊寛 しゅんかん】は警察用語で無期懲役を意味し、語源は島流しのまま死ぬまで帰れなかった俊寛僧都の悲劇から来ている....とか。
知っていてもしょうがないが、知っていると日本の裏側まで想像力が及んでいくような気がして、味わい深い。







e0066861_19582824.jpg
4.【省略言葉事典】

言葉を端折って縮めた略語の辞典。
世の中にはどれだけの省略語が溢れているのか。言葉と言うのはリズムであり、ノリであり、キャッチフレーズ的に語感を簡単にすることでコミュニケーションをとりやすい言葉にカスタマイズしていくものなんだろう。
テレビ番組の略称から芸能人の愛称、【スタバ】などの店名や【キモかわ】【なるはや】などの日常語から多くをとっている。ただし、十年後に読んだら何か物凄くダサい『死語辞典』の仲間入りしそうな言葉が多い。要するに略語とは軽さや先取り性を気取っているのである。だから劣化も早いんだろう。
若い子たちの使っている言葉がわからないのに何となく分かった振りをしている、苦しい中年世代にとっては、実は使える辞書かもしれない。


できるかぎりこういう略語はあまり使いたくないほうだが。ただ現代の手垢に塗れた言葉の中で【ツメシボ 冷たいおしぼり】だけブッと吹いた。
「つめしぼくださーい」とか小洒落たカフェで使ってみたい。








e0066861_19581499.jpg
5.【正式名称大百科】

読んで字の如く、よく知った言葉の背後に実はちゃんとある「正式名称」をたくさん集めた辞書だ。
使っかわねー、けど、面白い。理屈っぽい堅い言葉には、青ざめたゴス感がある。
これら一つ一つを正確に知っていることよりも、これからいろいろな言葉に対し「ほんとうはコレ、長ったらしい正式名称があるんじゃないのか....?」などと邪推してみることのほうが楽しそうである。
【ああ食べ過ぎ、また太ったなぁ → 後天的加速度的食欲制御能力不全】とか。








e0066861_19580323.jpg
6.【宛字外来語辞典】

先に紹介した宛字辞典はキラキラした陶酔とあほらしさに満ちていたが、こちらはもっとフォーマルな、錚々たる言語学者がちゃんといた時代を感じさせる公式文書感のある外来宛字辞書
読んでもそんなに面白くは感じなくて、へー、くらいの感想しか出ない。しかし、作品のタイトルを付けるときなどには俄然、実用として活躍しそうだとも思う。







e0066861_19575420.jpg
7.【日本語オノマトペ辞典】

擬音語、擬態語の辞典。
「べろ」とか「ぎら」など、語源ごとに歴史などが書いてあるので勉強になる。これは、海外から来て日本語を勉強している人は面白く感じるかもしれない。逆に言えば、人間はどれだけ言い慣れた母国語で無意識にいろいろな擬音・擬態語を使いこなしているのだろうか。


先ほども、あまり日本語の出来ない台湾の学生Rくんに、皆が擬音語を教えていた。たとえば「どんどん行く」などの慣用的になったことばは、説明が難しい。ドン!と叩く音との違い。
それをはたで聴きながら、例えば身体の部位を叩く音でも、背はドン、おなかはポン、肘はトン、あたまはゴン、肩はポンだよな....とずーっと考え始め、そこまでの熟思は無用ながらも、擬音語の使い方の限りない奥の深さを感じた。






by meo-flowerless | 2017-05-22 20:00 |